L’estate è arrivata! – Summer is here!

L’estate è arrivata: il sole che scotta la pelle, un intenso riflesso rimandato dall’acqua del  lago, il profumo di crema solare nell’aria…. Pranzerei mangiando solo gelato.. ma questo non c’entra con l’argomento di oggi!

Summer is here: the sun burns the skin, an intense reflection sent back from the water of the lake, the scent of sunscreen in the air…. I would have lunch eating only ice cream … but this has nothing to do with today’s topic!

L’argomento di oggi è il primo long dress di questa estate.

The subject of the day is the first long dress of this summer

Non è un abito per me, è nato per un’amica; una donna “solida” che non dimentica mai che nella vita bisogna sorridere.

It’s not a dress for me, it’s was made for a friend: a strong woman who never forgets it’s important to smile in the life.

Un abito leggero che si lascia andare al vento, dagli intensi colori,  le darà giustizia!

A light dress that lets itself go to the wind, with its intense colors, will give her “justice!”

Il cartamodello di partenza è dal numero di maggio di “Cartamodelli magazine”, ho fatto solo qualche minima personale modifica.

The starting pattern is from the May issue of “Cartamodelli magazine”, I made only a few personal changes.

Un corpetto incrociato sul davanti, una cintura, una gonna a campana.

A criss-cross bodice on the front, a belt, a bell-shaped skirt.

I tessuti leggeri mi creano un paio di fisime: l’orlo e la lampo!

The light fabrics give me two obsession: the hem and the zip!

Uso spesso il piedino per fare l’orlo, ma in un abito lungo preferisco che l’orlo abbia un suo “peso” per far cadere meglio la gonna.

I often use the foot hem, but for a long dress I prefer that the hem has its “weight” to make the skirt fitting better.

Ho deciso di bordare tutto con un nastro sbieco, tanto per smaltire il mezzo bilico che ho preso in fiera..

I decided to hem everything with a bias tape, just to dispose of the truck that I bought at the fair …

Lo sbieco ha dato una forma più definita al corpetto e all’orlo della gonna. Tanto per farmi del male ho deciso di fare un impuntura in un colore diverso.

The bias has given a more defined shape to the bodice and to the hem of the skirt. Just to complicate it more, I decided to do a stitching in a different color.

Come chiusura ho cucito un paio di nastri.

As a closure I sewed a pair of ribbons.

btf

Il tessuto leggero si prestava bene a diventare uno svolazzante abito lungo e il risultato è  anche meglio del previsto.

The light fabric lent itself well to become a fluttering long dress and the result is even better than expected.

Avevo anche la spilla perfetta da inserire come “ciliegina sulla torta”. 

I  also had the perfct brooch to insert as the “cherry on the cake”.

IMG_20180629_191743

IMG_20180629_191529IMG_20180629_191512IMG_20180629_191528

IMG_20180629_214136.jpg

Ora non mi resta che consegnarlo…noi ci vediamo alla prossima con un vestito in pizzo bianco.

Now I just have to deliver it … we’ll see next time with a white lace dress.

Dettagli in linea – Details with lines

Oggi mi sento un po guerriera! L’acquisto principale dei miei saldi di quest’anno sono un paio di sandali alla “Spartacus”. Li adoro, ma  non stanno bene esattamente con tutto. Come risolvere l’inghippo??Mi sono preparata un abitino per lo scopo.
Today I feel like a warrior! The main purchase of the sales season is a pair of “Spartacus” sandals. I love them, but they cannot be matched with everything. How to fix it? I’ve maked a special dress to solve it.
Il lino a righine grigie l’avevo preso per farmi una camicia sportiva, magari con pantaloncini, ma quando si arriva al dunque con mano tremante la forbice scivola via da sola ed il risultato è  un top da allacciare al collo e una gonna  a ruota più lunga dietro che insieme compongono quest’abito.
I took the gray-striped linen to make a casual shirt, maybe with shorts, but when it comes the time to trim, with the shaking hand, the scissors slide off by themselves and the result is a top to tie to the neck and a skirt longer on the back, that together make this dress.
IMG_20170729_113704Dopo aver visto le foto della prima versione mi sono resa conto che il tessuto un po’ rigido non aderiva bene lungo lo scollo.
After seeing the first photos, I realized that the rigid fabric did not fit well along the neckline.
Nel mio baule merceria, sempre ben fornito, ho recuperato un elastico passamaneria .
In my haberdashery trunk, always well stocked, I recovered an elastic trimming.
Ho cucito la passamaneria  intorno allo scollo  con il punto elastico e la miglioria è stata subito evidente.
I sewed the trimmings around the neck with an elastic stitch and the improvement was immediately evident.
La parte dietro del top ha i laterali rifiniti con punto smock e una lampo di ferro.
L’allaccio al collo è lungo e sagomato svasato in modo da ottenere un bel fiocco che ricade sulla schiena.
The backside part of the top has both sides refined with smock stitch and an iron zip. The neckline is long and shapely shaped to get a nice bow that falls on the back.
DSC_0869
RigheGrigieDietro.jpeg
DSC_0872DSC_0875DSC_0880
Gli accessori sono fondamentali per dare il giusto tocco finale. I dettagli fanno la differenza.
Accessories are essential to give the right final touch.The details make the difference.
Il cameo é realizzato in fimo con uno stampo e  decorato con foglia argento.
La bambolina è disegnata  a mano libera su plastica pazza e vestita con lo stesso tessuto del mio abito.
The cameo is made of polymer clay with a mold and decorated with silver leaf.
The doll is hand-drawn from crazy plastic and dressed with the same fabric like my dress.
Per maggiori dettagli sulla plastica pazza cliccate qui 
For more details on the crazy plastic click hereRigheGrigiecollana
L’orologio fa parte della mia ormai consistente collezione di orologi da collo ( la mia anima steampunk si fa sentire)
Amo sovrapporre più collane e mettere gli anellini a mezzo dito.
Ultimamente uso molto gli anellini a mezzo dito. Ho comprato i primi un paio di anni fa e adesso ne ho di tutte le forme e colori
The watch comes from my long-standing collection of necklaces (my steampunk soul comes out).
I like to overlay more necklaces and put the rings for fingertips.
Recently I use these rings a lot. The first I bought a couple of years ago and now I have a lot in different shapes and colors
DSC_0884DSC_0885DSC_0886
E sei poi ti resta giusto un rettangolino di stoffa perché non approfittarne per realizzare un coprispalle??
And if you have still a rectangle of fabric why not using it and make a cover up?
RigheGrigiecoprispalle.jpeg
È un rettangolo di 120x32cm piegato e cucito sul lato lungo.
Per realizzare le maniche ho cucito per 40 cm sui entrambi i lati del lato lungo.
Per rifinire ho cucito tre linee di punto elastico sui polsi e sull’apertura del collo.
It is a 120x32cm rectangle bent and sewn on the long side.
To make the sleeves I sewed 40 cm on both sides of the long side.
To refine I have sewn three elastic stitch lines on the wrists and on the opening-neck.
Semplice da realizzare e soprattutto  evita di dover rovistare nell’armadio alla disperata ricerca di un giacchino che possa un minimo abbinarsi.
It’s simple to do and, first of all, it avoids to desperately ruin in the closet to find a jacket to mach.
RigheGrigie
IMG_20170729_111313 - Versione 2.jpg
DSC_0890DSC_0892DSC_0894DSC_0897
Ok, outfit completato! Pronta per uscire e sfoggiare i miei nuovi sandali!
Ok, outfit completed! Ready to go out and to show it together with my new sandals!